MB Translation & Localization

MB Translation & LocalizationPrijevodi i lokalizacije

O meni

Prevoditeljica sam i sudski tumač za engleski, talijanski i portugalski jezik. Specijalizirana sam za područja prava i financija, a većina ostalih projekata na kojima radim odnosi se na područja poslovne ekonomije i marketinga (usklađenost s normama EU-a). U suradnji s prevoditeljskim agencijama prevodim i za institucije EU-a (Europska komisija, Europski parlament) u područjima zakonodavstva i komunikacije. Izvrsnu kvalitetu prijevoda postižem pružajući pažnju svakom detalju, što mi ujedno omogućuje i da ostanem traduttore (prevoditelj), a ne traditore (izdajnik).

Jezici

MB Prijevodi i lokalizacija

Što vam MB Prijevodi i lokalizacija nudi? Korištenje sofisticiranog CAT alata za prevođenje – SDL Studio Trados; naglasak na kvaliteti samih prijevoda; posebnu pažnju za detalje; izvrsno poznavanje gramatike radnih jezika; lokalizaciju tekstova; izvrsne vještine istraživanja; konzultiranje različitih pouzdanih izvora na različitim jezicima pri prevođenju; profesionalnu komunikaciju i fleksibilnost; pridržavanje rokova; usklađenost s GDPR-om.

Usluge

MB Prijevodi i lokalizacija pruža izravne jezične usluge fizičkim osobama, malim i srednjim poduzećima te javnim ustanovama. Ako vam je potreban prijevod poslovnog ugovora, financijskog izvješća ili ostalih pravnih i osobnih dokumenata, obratite mi se s povjerenjem i očekujte vaš prijevod u dogovorenom roku.

Lekture i korekture

Lektura i jezična redaktura širokog spektra stručnih, pravnih ili ostalih vrsta tekstova, korekture i grafičko oblikovanje tekstova.

Neovjereni prijevodi

Prijevodi uključuju sve oblike pravnih dokumenata poput potvrda, izjava, rješenja, ugovora, izvadaka iz sudskog registra, financijskih izvješća kao i osobne dokumente, diplome i poslovnu dokumentaciju, sigurnosno-tehničke listove (automobilske i IT industrije te ostalih industrijskih grana) te marketinški sadržaj vezan uz poštovanje europskih propisa i normi. 

Ovjereni prijevodi

Sve vrste pravnih i financijskih tekstova ovjerene pečatom sudskog tumača za četiri europska jezika.

Cijene

Na cijenu prijevoda utječu:

Broj kartica teksta
Jedna kartica sadržava 1 500 znakova s razmacima.

 

Vrsta teksta
Cijena kartice stručnih, usko specijaliziranih tekstova viša je od cijene kartice općih tekstova.

 

Jezik na koji se prevodi
Cijene kartica nisu jednake za sve jezike kao ni za sve jezične kombinacije, npr. cijena prijevoda portugalskog jezika viša je za 40 %.

 

Rok isporuke
Cijena kartice žurnih prijevoda viša je za 30 %.

Kontakt

Email

info@mbtranslating.com

 

Telefon

+385 98 91 95 710

 

Podaci o tvrtki

MB Translating

Obrt za prevoditeljske i ostale usluge

Vlasnica/Prevoditeljica: Mia Popić

Sjedište: Višnje Stahuljak 5, 10 000 Zagreb, Hrvatska

MBO: 97896411

OIB: 39618560769

Poslovna banka: Zagrebačka banka d.d.

IBAN: HR3623600001102706198